遵法精神って書こうと思ったら変換すると「順法精神」になるのですね。 何故かと思って調べて見たら、「遵法」の漢字は「順法」に代替されてとのこと。 「遵」は「規則に従う」という意味がある漢字ですから、「順」に置き換えてしまうと意味ないじゃないか…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。